‘quoicoubeh’, ‘apanyan’ : quels sont ces nouveaux mots qui font fureur chez les jeunes ?
Les jeunes générations ont toujours eu un vocabulaire différent des plus âgés. C'est pour se différencier et parler entre eux sans que personne d'autre ne puisse comprendre.
Écrit par Alice Legrand le
Depuis la création du réseau social TikTok, nombreux sont les nouveaux challenges et tendances à apparaître régulièrement. Cela donne lieu à de nouveaux mots, parfois totalement incompréhensibles si l'on ne maîtrise pas la langue du réseau. En effet, pour suivre, il faut s'accrocher ! Surtout que dans 1 mois, si vous employez un de ces termes on vous regardera sûrement l'air de dire "mais c'est qui cette vieille ? C'est démodé de dire ça maintenant !". Oui, nous aussi on a du mal à comprendre.
Si vous aussi vous avez entendu l'expression 'quoicoubeh' ou 'apanyae' sortir de la bouche d'un ado, en vous demandant si vous deviez lui dire "à tes souhaits" ou le faire répéter, on vous explique la signification de ces deux nouveaux mots.
Évidemment, vous ne trouverez pas la réponse à votre question dans le dictionnaire. Mais si vous arpentez les réseaux sociaux, et en particulier TikTok, vous risquez d'entendre ces expressions à plusieurs reprises... En effet, c'est sur cette plateforme que sont nés ces deux termes, qui semblent tout droit venus d'une autre planète !
“Quoicoubeh“, “apanyan“ : ça signifie quoi ?
Ces expressions sont en fait un défi. En gros, à la manière de "Quoi ? Feur" qui existe depuis des décennies, il s'agit de répondre "quoicoubeh" quand quelqu'un pose la question "Quoi ?". Et quand quelqu'un répond "hein", un autre doit lui répondre "apanyae". Oui, ça a de quoi agacer, et les parents et professeurs sont les premiers exaspérés par cette nouvelle tendance.
Souvent, la personne qui veut piéger l'autre va poser la question "comment appelle-t-on les habitants du Québec ?". L'interlocuteur répond alors "les Québécois", et c'est à ce moment-là que le premier peut répondre "quoicoubeh".
Évidemment, quand on emploie ces mots, il faut se filmer pour partager aux autres la réaction des piégés. Mais pour répondre à la question initiale, ces deux expressions ne signifient absolument rien ! Ce n'est même pas un jeu de mots comme "quoi-feur" ou "hein-deux"... C'est tout simplement un mot venu de nulle part et créé pour rire et montrer son désintérêt pour la discussion.
Comment "quoicoubeh" et "apanyae" se prononcent ?
Maintenant qu'on a compris pourquoi les jeunes employaient ce mot, il faut savoir comment cela se prononce. Pour "quoicoubeh", c'est simple, ça se prononce comme ça s'écrit. Il faut juste accentuer un peu sur le H de la fin. En gros, ça fait "koikoubehhh". Pour "apanyae", la prononciation varie un peu plus. Certains disent "apiin", d'autres disent plutôt "apinyinn" et d'autres encore prononcent "apanian".
Alors maintenant, vous ferez attention avant de dire "quoi" ou "hein" !